jeudi 26 décembre 2013

Francophonie : « Clef bowa »



« Clef bowa »

            « Clef bowa ». Etes-vous capable de savoir ce que ces deux mots voudraient signifier ? Je sais que des esprits plus avisés ont vite compris.
            C’est sur le flanc gauche d’un de nombreux véhicules qui assurent quotidiennement le transport des Kinois que j’ai découvert cette nouvelle sorte de clef,  avec des écrits en grands caractères. Si grands qu’ils sont très visibles à des dizaines de kilomètres !
            « Clef bowa », c’est tout simplement la « clef boa ». Référence faite à la clef du boa– vous parlez de la clef !  Est-ce que le boa, ce grand serpent non venimeux, des forêts tropicales d'Amérique, pouvant atteindre 6 mètres et qui étouffe sa proie dans ses anneaux avant de l'avaler, dispose d’une clef ? Non.
            La clef dont il s’agit ici, c’est la manière particulière dont ce serpent enroule ses proies avant de les avaler et que les Kinois ont surnommée « clef boa » et non « clef bowa » Par extension, c’est toute sorte de clef dans laquelle qu’un humain peut enfermer son semblable au cours d’un combat. Avoir l’habitude de massacrer la langue française, c’est aussi être enroulé comme dans la « clef bowa » !
Kléber Kungu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire