vendredi 30 mai 2014

FRANCOPHONIE : « Seke bien »



« Seke bien »

            « Seke bien » ! Deux petits mots formant soit une phrase, soit une expression compréhensible à l’auteur, pleins de venins ! Qu’est-ce ? Incompréhensible !
            En apercevant un jour ces écrits sur la vitre arrière d’un Combi, très visibles car en grands caractères, plusieurs interrogations ont tourné dans ma tête sur l’explication de cette expression. « Que voulait dire l’auteur anonyme en écrivant « Seke bien ? S’agissait-il d’un de mes nombreux confrères qui travaille avec moi à L’Observateur ? Voulait-il dire donc Seke est bien ? Voilà autant de questions que je me suis posées.
            En conclusion, il ne s’agit pas de ce « Seke », quoique ce confrère soit bien, bon, surtout qu’il se dit président-ambassadeur-pasteur… L’auteur anonyme a voulu tout simplement dire ceci : « C’est que bien » ou pour bien écrire (dire) : « C’est qui est bien ».
Kléber Kungu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire