jeudi 11 juillet 2013

Francophonie : « Papa JP, schoth, SVP… »

« Papa JP, schoth, SVP… » Ce message, au style télégraphique, est apparemment sans signification pour ceux qui ignorent de quoi il s’agit ; d’autant plus que certains mots qui le composent sont massacrés. Peut-on me dire ce que signifie « schoth » ? Personne n’est capable de me donner la bonne réponse. Il s’agit tout simplement du papier « scotch » que nous avons pris l’habitude d’appeler tout court « scotch » mal orthographié par le rédacteur de cette petite note que j’ai ramassée quelque part et adressée à un certain papa JP. Il peut s’agir soit de papa Jean-Pierre, soit de papa Jean-Paul… Kléber Kungu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire