mardi 19 mars 2013
Francophonie : "mines antipersonnelles"
Dans le cadre de la lutte contre les « mines antipersonnelles… »
Dans les informations diffusées il y a quelques jours sur la bande défilante d’une télévision congolaise, je lis ceci : « Dans le cadre de la lutte contre les « mines antipersonnelles… ». Si l’information en elle-même était sans problème, les mots qui la composent, eux, posaient problème.
Quel est ce problème ? On dit « mine antipersonnel », « antipersonnel » n’ayant pas le caractère d’un adjectif, « personnel » étant un substantif. Donc, écrire « mines antipersonnelles) est une faute grammaticale.
Alors une mine antipersonnel, c’est quoi ? Selon la Convention d'Ottawa, la mine antipersonnel est « une mine conçue pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne et destinée à mettre hors de combat, blesser ou tuer une ou plusieurs personnes ».
Evitons donc d’écrire « mine antipersonnelle » de peur de sauter sur cette mine de fautes !
Kléber Kungu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire