lundi 24 février 2014

FRANCOPHONIE : Produits « allimentaires », « allimentairs » ou « alimentaires » ?



Produits « allimentaires », « allimentairs » ou « alimentaires » ?

            Qu’écrire : produits « allimentaires », « allimentairs » ou « alimentaires » ? La question est en tout cas fort débattu dans la plupart des communes de Kinshasa, principalement à Ndjili et Kimbanseke où j’ai rencontré deux orthographes différentes du mot « alimentaire ».
            A Kimbanseke, un ami, qui tient une boutique en face de celle dont vous avez lz privilège de contempler cette photo, me fait un jour cette confidence, quand, l’air très fouineur et observateur, je lui fait remarquer que le mot « alimentaires » est mal orthographié. « Mon cher ami, j’ai fait la même remarque à ce garçon qui, malheureusement, s’est entêté dans son erreur, arguant qu’il en a vu pareil écrit sur la boutique de Héritier. C’est de cette façon qu’on écrit ce mot ». Le garçon croit fermement que c’est de cette façon que s’orthographie ce mot, d’autant plus que chez Héritier dont la devanture de la boutique porte le même « allimentaires » les clients abondent.

            Et dans mes recherches quotidiennes, j’ai trouvé une autre forme d’ « alimentaires » dans mon quartier : « allimentairs ».
            Les deux vrais faux « alimentaires » sont étonnamment écrits à la peinture rouge ! Si la jeunesse doit se mettre à imiter l’orthographe des mots parce qu’écrits par un autre qui vend bien dans sa boutique, il y a lieu de s’arrêter un moment pour réfléchir sur la conduite à adopter pour la suite.
Kléber Kungu

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire