samedi 1 février 2014

FRANCOPHONIE : « Lagony » du Christ (2)



« Lagony » du Christ (2)

            Chers lecteurs, je vous présente ma seconde découverte : « Lagony du Christ ». En réalité, celle-ci est ma première découverte. Il m’a fallu quelques minutes de réflexion m’ayant permis de connaître l’explication exacte du premier mot de ce trio.
            C’est le mot « Christ » qui m’a beaucoup aidé. « Lagony », quoiqu’en un seul mot, ne peut être que le mot « agonie » auquel on a ajouté l’article élidé « l’ ». Si l’ignorance de la langue française a poussé les pirates d’œuvres d’esprit à écrire « l’agonie » en un seul mot sous sa forme anglophone la plus inédite (« lagony »), il faut vite avouer que le français est à l’agonie ; il est agonisant !
            La question que bien de mes lecteurs se posent est celle de savoir si ceux qui commettent de telles fautes ne s’entourent pas de la précaution de se référer à la compétence de ceux qui ont plus de compétence en la matière.
            Faudra-t-il conclure que, passés maîtres en piratage de cassettes vidéo, et anglophones, ces hommes arrivent même à pirater le français ?
Kléber Kungu


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire