« Vu de loin, Pous pouser » (1)
Ceux qui
adorent les télés dramatiques congolaises
– du moins ceux qui ouvrent le bon œil – ont déjà découvert les impairs
orthographiques que renferment les supports DVD dans lesquelles elles sont
enregistrées.
J’en ai découvert
deux, comme par hasard. Sur l’une d’elles, j’ai découvert ceci : « Vu
de loin, Pous pouser ». Avant de découvrir, j’ai essayé de voir loin pour comprendre
si l’orthographe de « vu de loin » est correcte. Quoique très
discutable, car « vu », participe passé de voir, peut se rapporter à
un nom masculin, j’estime que « vue », un nom, serait le bienvenu.
Cependant,
c’est la seconde partie du titre de cette série qui m’a arraché beaucoup
d’énergie de réflexion. Car, pour arriver à découvrir que c’est « pousse-pousseur »
qui est massacré et qui est orthographié « pous pouser », il m’a
fallu me poser mille et une questions.
Nous
n’avons pas à nous étonner outre mesure : la plupart de ces DVD sont des
produits piratés dont quelques pays anglophones comme le Nigeria sont devenus
des champions…
Kléber Kungu
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire