lundi 11 février 2013
« Epreuve » ou « preuve » ?
« Epreuve » ou « preuve » ?
« La police ekangi ye na ba épreuve pe ezali » (La police l’a arrêté avec des épreuves). Un jour, alors que je suis en train de suivre l’émission Kin Makambo sur Molière TV, j’entends le journaliste prononcer cette phrase pendant qu’il interroge les personnes sur leur avis sur l’arrestation d’un kuluna.
Plusieurs fois, les Congolais confondent les deux mots : épreuve et preuve, en prenant l’un pour l’autre. « Epreuve », venant du verbe éprouver, veut dire souffrance, malheur, danger, affliction, peine, adversité. Action d’éprouver. Tandis que « preuve », venant du verbe prouver, est ce qui sert à établir qu’une chose est vraie, établir la vérité. Avoir, apporter, fournir des preuves. Les Kinois aiment dire en lingala : « Na ko prouver yo ! »
Donc, le journaliste aurait dû dire : « La police ekangi ye na ba preuve pe ezali ».
Kléber Kungu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire