jeudi 5 septembre 2013
Francophonie : « … Bénis les sources de provenance… »
« … Bénis les sources de provenance… »
« … Bénis les sources de provenance… » C’est un ami que j’ai accompagné dans un voyage dans le Bas-Congo qui, chargé de prier avant de manger, s’est adressé à Dieu en ces termes-là. Ici, il n’est pas question de critiquer le fond de la prière, mais plutôt la forme.
Lorsque l’ami demande à Dieu de « bénir les sources de provenance » de l’argent qui a permis d’acheter cette nourriture, il a utilisé, inconsciemment, deux termes qui veulent dire la même chose : « sources » et « provenance ».
Pour bien dire, l’ami aurait simplement dit: «… Bénis les sources de l’argent… » ou « …Bénis la provenance de l’argent».
Kléber Kungu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire