lundi 22 juillet 2013
Francophonie: « Moellon » : mwalon ou mwelon ?
« Moellon » : mwalon ou mwelon ?
Qu’avons-nous coutume de dire : « mwalon » ou « mwelon » lorsque nous lisons le mot « moellon » ? A chacun de répondre. Mais le plus souvent, nous disons à tort : « mwelon ».
Et pourtant, « cette pierre de construction maniable en raison de son poids et de sa forme », selon Le Nouveau Petit Robert de la langue française, doit se prononcer « mwalon », comme bien des maçons ou autres constructeurs ont l’habitude de dire.
C’est que, parfois et généralement le plus souvent, nous ne faisons pas attention à la prononciation (ou à l’écriture) de certains mots alors que, issus de la même racine que ceux que nous prononçons bien, ils devraient être prononcés sans problème. C’est le cas de « moellon » dont la prononciation est similaire à « moelle » épinière. Et pourtant, nous avons coutume de bien prononcer ces derniers mots !
Kléber Kungu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire