« Se procurer » ou « s’aprocurer » ?
Il y a
quelques jours, au cours de l’annonce de quelques communiqués, le modérateur du
culte dans un temple protestant s’évertuait à dire ceci : « Les
calendriers bibliques 2014 sont disponibles maintenant. Veuillez vous en a
procurer, car le stock est limité. »
Pour mieux
s’assurer que le message atteigne les destinataires, le modérateur s’est mis à
le répéter. Malheureusement, il contenait une grosse faute : « … Veuillez
vous en a procurer… ». Il aurait dû dire ceci : « Veuillez vous
les procurer… »
Kléber Kungu
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire