mardi 4 juin 2013
Francophonie: « Je vous souhaite mes condoléances les plus attristées »
« Je vous souhaite mes condoléances les plus attristées »
Sans y faire beaucoup d’attention la pratique est en train de s’enraciner. Celle consistant pour certaines personnes de souhaiter le malheur à leurs amis et connaissances éprouvés.
En effet, que ne cesse-t-on d’entendre de ces personnes non malintentionnées mais étourdies par les caprices du français. Lorsqu’elles apprennent le malheur qui frappe une personne et qu’elles souhaitent lui présenter, par téléphone ou de vive voix, leurs condoléances, on les entend lâcher ceci : « Je vous souhaite mes condoléances les plus attristées », à la place de « je vous présente mes condoléances les plus attristées ».
« Souhaiter des condoléances » à une personne déjà éprouvée ne veut tout simplement dire la tuer moralement deux fois !
Kléber Kungu
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire